грибовь

Schnittke - Faust Cantata - 7. "Es geschah..."

 

 

 

читать дальше

"Итак, перед нами одно из самых известных музыкальных произведений XX века, одно из самых знаменитых у Альфреда Шнитке — кантата «История доктора Иоганна Фауста» для контратенора, контральто, тенора, баса, смешанного хора, оркестра и органа (1983) в десяти частях.

Вся соль ситуации в том, как композитор решил здесь проблему дьявола, Мефистофеля. Прежде всего, автор музыки расщепил эту фигуру на две: дьявол соблазняющий — сверхвысокий, обольстительный контратенор, и дьявол насмехающийся и карающий — эстрадное контральто с микрофоном, с оттенком пошлости. Как видим, оба эти персонажа лишены традиционного мужского голоса. <...>Такая пара голосов даже по собственно музыкальной окраске выделяется из всего, известного в истории музыки. Шнитке же заостряет их роль приданием соответствующего морального — точнее, аморального — смысла. В № 6, Ложное утешение, «прелестная парочка» поет дуэтом. Обольщающий контратенор заливается высоким сладким голосом: «О Фауст мой, что за малодушие? ... Твой судный час грядет не скоро ... Он даст тебе плоть из стали, в сталь оденет душу и тем избавит в аду от наказания...» Насмехающееся же контральто, приготовившись расправиться с Фаустом, пародирует с помощью микрофона каждую фразу контратенора (уникальная музыкальная форма канона).
А самое решительное и радикальное, на что подвигся здесь Шнитке,— это «ария» контральто в жанре танго в кульминационном эпизоде кантаты № 7 (Гибель Фауста).

В его памяти была одна мысль из диалога дьявола и Леверкюна в романе Томаса Манна — о том, что в адских муках самое страшное не боль, а унижение. Поиски унижающего звучания и вывели его на идею поручить этот эпизод нагловатому эстрадному голосу, который спел бы откровенное танго.

И на эту музыку кладутся самые ужасающие, какие-то средневековые слова, каких не встретишь, скажем, в классическом «Фаусте» Гёте:

«...Друзья решились войти к несчастному только тогда, когда забрезжил день. Но Фауста не было, пусто все. Лишь всюду в темных брызгах кровь, в белых налипших сгустках мозг. Ибо дьявол Фауста тряс, швырял нещадно о стены. И тут же рассыпаны зубы Фауста и тут же глаза... ужасная картина расправы. А тело Фауста сыскалось позже. Валялось страшное на смрадной куче среди скотного двора. Повисли руки, как плети ноги, а голова туда-сюда мотается».
В музыке Шнитке последовательно «иллюстрируются» все ужасы текста, а для эмоционального взвинчивания применяются и «вопли» хора, и «завывания» оркестра, даже органа, к ритму танго добавляется «военизированная» барабанная дробь.

Эпизоду дьявольской расправы Шнитке противопоставил заключительный хорал (№ 10) на текст из Первого Послания апостола Петра (5: 8—9), которым завершается «Народная книга» Шписа (в канонической русской версии — «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш...»). В кантате он сначала молитвенно звучит у органа, потом у хора на следующий текст:

Так бодрствуйте, бдите!
Всечасно враг ваш лютый, Диавол, жаждет жертв!

Аки алчущий лев,
все ищет, где добыть поживу.
Будьте же стойки, тверды в вере!"

 

 

Отрывки вот отсюда:

yanko.lib.ru/books/music/schnittke-holopova.htm...

 



@музыка: -//-

@настроение: счастлива, что Окинчица всё-таки не сегодня

@темы: галерея von geliebte

Комментарии
10.11.2013 в 03:16

а после двенадцати к часу ночи...
10.11.2013 в 16:07

грибовь
Воу, всё дальше во времени и пространстве!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail